Вторник, 17.06.2025, 13:18
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Ходатайства и заявления | Регистрация | Вход
Меню сайта
Категории раздела
Оформление решений [43]
Отчетность [31]
Отдел кадров [73]
Протоколирование событий [61]
Правила переписки на фирме [67]
Как правильно преподнести себя [56]
Урегулирование споров [28]
Характеристики и рекомендации [70]
Обращение в суд [75]
Заявления для предприятия [14]
Оформление сделок [91]
Хозяйственные и другие договоры [91]
Примеры актов [82]
Справочник руководителя [74]
Вход на сайт
Поиск
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 84
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

СУДЕБНЫЕ ШАБЛОНЫ
Главная » Статьи » Правила переписки на фирме

Как составить официальное письмо образец

Письмо-просьба образец письма-просьбы - working-papers ru

Письмо-предложение может представлять собой, к примеру, заявление предприятия-продавца о желании заключить сделку с указанием определенных критерий. Главнаястатьикак составить деловое письмо на британском. как составить официальное письмо образецЭти нюансы могут составить содержание целого письма либо войти в текст письма в качестве его составляющей. Затрудняюсь написать текст письма, не зная всех событий смены управляющего.

Наследные споры получение наследия нередко связано с внезапными спорами. В таких случаях обычно составляется контракт на размещение рекламы. Если письмо содержит несколько вопросов, тем либо задач, структурируйте их и отделяйте. Мы все сталкиваемся с трудностями и стрессами на рабочем месте. Например,если вы пишете бывшему собственному педагогу, растолкуйте, в каком году ина каком факультете вы у него обучались.

Деловые письма письмо-просьба - стиль документа

Цель такового письма заключается в своевременном информировании другого предприятия либо заинтересованного лица о свершившемся факте. Более того, обеспечит вам репутацию тактичного человека и даже обучит превращать оппонентов в союзников. И выше, фактически не составит труда написать солидное письмо и выслать его деловым партнерам. Часто в заключении пишется просьба либо предложение. Принципиально осознавать, что письмо это всего только оболочка для передаваемой инфы.

Как написать деловое письмо - деловой этикет

как составить официальное письмо образецКак и всякое творение людского разума, письмо имеет. Оно оформляется на поздравительном бланке либо открытке и при его составлении может и должен преобладать творческий подход. Даже если целью письма является выражение претензии, его текст не должен содержать грубых слов и неправильных выражений, которые могут оскорбить вашего контрагента. Ввиду несоответствия ваших действий ранее принятым договоренностям.

Как составить деловое письмо рекомендации - берег

Если вы понимаете напарника лично, сможете обратиться так почетаемый андрей петрович, не понимаете почетаемый государь смирнов. Потому копировальное оборудование будет поставлено в сроки, обозначенные в договоре. Кто ясно мыслит, тот ясно излагает, и это лицезреет ваш адресат. Деловое письмо как составить деловое письмо советы. Как верно написать и оформить деловое письмо. Письмо-соболезнование - это выражение сострадания по поводу какого-то грустного действия. как составить официальное письмо образец

Официальное письмо

Важно понимать, что письмо это всего лишь оболочка для передаваемой информации. И если вам требуется составить хорошее письмо, кроме формы письма важно обратить и на содержание. Мы же в данном обзоре ограничимся описанием формы письма.

Официальные письма пишутся на специальных бланках, соответствующих стандарту. Для таких бланков установлен комплекс обязательных элементов (реквизитов), которые должны располагаться в определенном порядке.

Ниже представлены наиболее часто применяемые образцы писем:

Бланк официального письма часто представляет собой лист бумаги с нанесенными типографским способом постоянными элементами. Но в последнее время типовые бланки используются все реже, ведь письмо со всем оформлением можно распечатать на принтере. Можно сказать, что официальное письмо состоит из «рамы» письма и основного текста и содержит помимо основного текста информацию об адресанте: полное и сокращенное название организации-отправителе, ее почтовый и телеграфный адрес, номер телефона, факса и телетайпа, номер того письма или телеграммы, которые послужили поводом для переписки, и многое другое. Бланки могут быть как с угловым, так и с продольным расположением реквизитов.

Оформление бланка, должно соответствовать принципам технической эстетики, что в свою очередь  положительно влияет на восприятие его содержания. Учитывая свойство человеческого глаза легче фиксировать верхнюю часть любого объекта, при оформлении документов следует их верхнюю часть делать более насыщенной, а нижнюю — более «устойчивой».

В стандартах на формуляры-образцы устанавливаются форматы и размеры полей документов, входящих в состав унифицированной системы документации, а также требования к построению конструкционной сетки формуляра-образца, реквизиты и правила их расположения. Документы, входящие в состав унифицированных систем документации, состоят из трех основных частей, которые располагаются в пределах четко разграниченных зон. Такая компановка документа обеспечивает необходимую быстроту восприятия его текста.

Реквизиты являются обязательными признаками, установленные законом или положениями для отдельных видов документов. Состав и расположение реквизитов на бланках организационно-распорядительных документов должны соответствовать соответствующим стандартам. Ранее эти стандарты регламентировались ГОСТом 6.38-90, в настоящее время используется ГОСТ Р.30-2003 .

Введение стандарта на формуляр-бланк, который, в свою очередь, определяет требования к бланку официального письма, вызвано необходимостью унифицировать процесс его оформления, это позволяет:

  • организовать централизованное изготовление бланков для писем
  • уменьшить стоимость машинописных работ
  • сократить трудозатраты на составление и оформление писем
  • облегчить визуальный поиск необходимой информации
  • расширить возможности применения вычислительной и организационной техники при обработке писем.
  • Формуляр-образец является основой для конструирования формуляров и бланков всех видов управленческой документации. Площадь, отводимая формулярам-образцам для расположения каждого реквизита, соответствует оптимальному объему этого реквизита в печатных знаках.

    Согласно ГОСТ 6.38-90, документы могут содержать (в зависимости от назначения) до 31 реквизита. Однако ни один документ не оформляется полным набором реквизитов. Для каждого вида документа определен их состав в зависимости от назначения документа. Так, для официального письма рекомендуется следующий состав реквизитов:

    1. Государственный герб (для государственных предприятий)
    2. Логотип или эмблема организации
    3. Код предприятия по ОКПО (для внутриреспубликанской переписки), если он есть
    4. Код документа по ОКУД (если имеется)
    5. Наименование организации (полное и сокращенное)
    6. Почтовый и юридический адрес
    7. Номер телефонов
    8. номер факса
    9. Банковские реквизиты
    10. Дата
    11. Индекс документа (регистрационный номер)
    12. Ссылка на индекс и дату входящего документа
    13. Адресат
    14. Заголовок к тексту
    15. Текст
    16. Подпись
    17. Фамилия и телефон исполнителя.

    При необходимости могут быть также приведены адреса электронной почты и веб сайтов организации.

    Совокупность реквизитов официального письма называется формуляром. Реквизиты (1)-(9) печатаются, как правило, типографским способом.

    Официальное письмо является единственным документом, на котором не ставится название его вида. Все остальные документы имеют названия, например «Приказ», «Акт», «Решение», «Докладная записка» и т.д.

    Наименование организации — адресанта документа дается в полном и сокращенном виде, например, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела - ВНИИДАД. Стоит отметить, что требования к официальным письмам варьируются от организации к организации, в тоже время государственные учреждения должны следовать ГОСТам в оформлении официальных писем.

    Официальное письмо образец бланк

    22 декабря 2013 года между ФГУП НИЭЗТ лтд (правопреемник ОАО НИЭЗТ лтд) и Муниципальным учреждением культуры Кинотеатр Сириус К (г.Североморск Архангельской области) заключен договор поставки товара № 1974-03: Разработка, поставка оборудования и настройка стереофонической звуковоспроизводящей системы для кинотеатра Сириус (далее - Договор).

    В рамках этого Договора, в соответствии с календарным планом, были полностью выполнены все работы: разработка кинотехнологического проекта, поставка оборудования, проверка оборудования в НИЭЗТ лтд, монтаж и настройка стереофонической звуковоспроизводящей системы (цифровой и аналоговой) для вашего кинотеатра, обучение персонала работе на цифровом и аналоговом оборудовании, а также осуществлен авторский надзор.

    Срок действия Договора окончился 30 сентября 2014 года.

    Общая сумма аванса, перечисленная за выполненные этапы, составила: 200 000 (двести тысяч) рублей 00 копеек, с учетом НДС.

    Соответственно задолженность Вашего учреждения перед ОАО НИЭЗТ лтд, составляет 2 183 482 (Два миллиона сто восемьдесят три тысячи четыреста восемьдесят два) рубля 00 копеек.

    Письмо (Приложение № 1), которое было направлено за Вашей подписью на имя Начальника управления инвестиций и Федеральных целевых программ Агентства по культуре и кинематографии РФ - Киселева Ф.В. являющееся по своей сути актом приема-передачи подтверждает выполнение работ и обязательств ОАО НИЭЗТ лтд в полном объеме.

    Как правильно написать письмо с просьбой?

    Правильно составленное такое письмо во многом будет зависеть от содержания просьбы и естественно от того, к кому вы обращаетесь с ней. Можно просить об услуге у знакомого, лучшего друга или у близкого человека, который проживает в другом городе, у своего подчиненного или у начальника. Для каждого отдельного случая просьба будет выражаться в разной форме.

    В любом случае при обращении с просьбой человек рассчитывает только на положительный результат. Даже если его просьба является весьма значительной. Но в любом случае вам стоит излагать суть дела так, как будет выгодно для вас, и при этом старайтесь не приукрашать ситуацию нереальными или выдуманными событиями. Иначе рискуете остаться не только без ответа, но и без необходимой для вас поддержки, выполнения человеком вашей просьбы. Смотрите:  Этика делового письма

    Сама просьба, как и все письмо в целом не должно быть слишком объемным, излагайте свои мысли четко, коротко и ясно, понятным языком. Не стоит описывать какие – либо мельчайшие детали, подробности. Это только уведет от главного и помешает достижению поставленной вами цели.

    Прежде чем приступить к написанию письма для начала продумайте главную причину, по которой вы решили обратиться именно к этому человеку со своей просьбой. Иногда совсем не станет лишним упомянуть о личных качествах адресата, но не переусердствуйте.

    Как правильно написать письмо с просьбой, если вы к адресату обращаетесь за помощью повторно

    В таком случае в письме отдельно стоит поблагодарить этого человека за ранее предоставленную услугу или оказанную помощь и объяснить, что именно это и стало одной из причин для повторного обращения к нему. Для благодарности достаточно будет нескольких предложений.

    Конечно, в любом из случаев не стоит исключать неудачу, причиной которой могут стать обстоятельства совершенно не зависящие от вас. Тут уж ничего не поделаешь. Ваша основная задача – это постараться максимально избежать ошибок, которые могут привести к решению вопроса не в вашу пользу.

    В написанном письме любой неудачный словесный оборот, который просто испортит настроение адресату, непонятный смысл изложенного и многое другое, что и послужит причиной неуспеха. Поэтому помните о том, что написанное вами письмо должно быть искренним, ведь много чего из него будет прочитано между строк. А именно между строк и должно быть ваше достоинство, самоуважение и что немаловажно – это вера в успех, поддержка и помощь человека, к которому вы обращаетесь с просьбой, его понимание, порядочность и великодушие.

    Письмо написано и отправлено. Теперь вы с нетерпением ждете ответа

    Письмо носит официальный характер, а ваша просьба адресована к чиновнику, тогда в обязательном порядке существуют установленные сроки для ответа. В противном случае вы вправе пожаловаться в вышестоящую организацию.

    В остальных случаях все будет зависеть лишь от того, насколько хорошо воспитан человек, к которому вы обратились с просьбой.

    Возможно, Вам будет полезно:

    Как составить деловое письмо на английском?

    как составить официальное письмо образец

    Деловое предложение для истинных ценителей своего времени: полное содержательное резюме для иностранной компании на английском взамен на 10 минут вашего времени! В 21 веке провожают по одежке, а встречают по письму, пускай даже и электронному. Научитесь составлять грамотное деловое письмо на английском и. пускай вам улыбнется удача!

    Все знают, что графа знание иностранных языков есть в резюме любой серьезной компании. И если в такую графу написать свободное владение, то шансы получить лакомое место возрастают многократно. А фраза деловой английский окажет почти магическое действие.

    Как правило, деловой английский предполагает письменное общение. И это хорошо. Во-первых, всегда есть возможность подумать и залезть в словарь. Во-вторых, там столько стандартных выражений, что человеку, владеющему английским от уровня Pre-Intermediate и выше, практически не составит труда написать приличное письмо и отправить его деловым партнерам.

    Главное в составлении письма - это его обрамление. То есть начало и концовка. Как говорится, по одежке встречают, а последние слова запоминаются лучше всего (спасибо Штирлицу). Соответственно, если вы правильно начнете свое обращение и так же правильно его закончите, то сама суть письма будет восприниматься лучше, а общее впечатление от вашей речи вообще может сыграть решающую роль.

    Придерживаясь определенных правил написания, вы обязательно достигните успеха. Давайте приступим к составлению делового письма на английском!

    Как и пристало всем вежливым людям: любое общение начинается с приветствия. И таким же не хитрым способом структура делового письма тоже начинается с приветствия.

    Dear Sir or Madam - обращение к человеку, если вы не знаете ни имени, ни звания, ни даже того, мужчина это или женщина. Важно: после этого приветствия не ставится восклицательный знак! И даже вообще никакого знака препинания не ставится, просто следующее предложение идет с новой строки. Можно поставить запятую, если очень хочется.

    Dear Mr White (Ms White/Mrs White/Miss Catcher) - обращение к адресату по фамилии (после Mr, Ms и т.д. имя не ставится!) Надеюсь, все помнят, что Mr - это обращение к мужчине, Miss - к незамужней женщине, Mrs - к замужней, Ms - к женщине, которая не хочет подчеркивать свое семейное положение.

    Важно: не пишите никогда полным словом Mister, Mistress - только в сокращении (Mr, Mrs)!

    Dear Mr John - обращение к адресату по имени (при более близком деловом знакомстве)

    Dear Nick - обращение к адресату по имени при очень давнем, практически дружеском деловом знакомстве

    Важно заострить внимание на обращениях к женщине. Сейчас очень распространено универсальное обращение Ms (это и замужняя, и незамужняя). Поэтому в деловых письмах часто именно так и пишут, дабы не обидеть :) Если вы точно знаете, что адресат - замужняя женщина, можно смело указывать Mrs. А вот если знаете, что точно не замужняя, лучше не рискуйте с Miss. Потому что некоторых это, как ни странно, задевает.

    Ссылка на предыдущий контакт

    После приветствия можно напомнить о себе. Точнее, о последнем общении: по электронной почте, по телефону, лично и т.д. Даже если память у адресата не девичья и обращался он к вам 5 минут назад.

    Thank you for your message. - Спасибо за ваше сообщение.

    Thank you for your e-mail of&hellip - Спасибо за ваше электронное письмо от (дата)&hellip

    With reference to your phone call/ letter of (дата)/ advertisement in NW Magazine&hellip - в отношении вашего телефонного звонка/ письма (такого-то числа)/ объявления в журнале NW Magazine&hellip

    In reply (in answer/ in response) to your request&hellip - В ответ на вашу просьбу&hellip

    In accordance (in conformity) with your request &hellip - В соответствии с вашей просьбой&hellip

    In compliance with your request&hellip - Во исполнение вашей просьбы&hellip

    Further to our conversation/ telephone talk&hellip - В продолжение нашей беседы/ телефонного разговора и т.д.

    We are writing in response to your publication in&hellip - Мы пишем в ответ на вашу публикацию в&hellip

    We were pleased to receive your inquiry&hellip - Нам было приятно получить ваш запрос&hellip

    Причины обращения

    После приветствия и напоминаний должна идти фраза, которая введет адресата в курс дела и объяснит, зачем вы вообще, собственно, отправляете ему это письмо.

    We are writing to inquire about&hellip - Мы пишем, чтобы навести справки о &hellip

    We apologize for&hellip - Мы приносим свои извинения за &hellip

    We confirm that&hellip - Мы подтверждаем, что &hellip

    We would like to clarify&hellip - Мы бы хотели прояснить&hellip

    We kindly ask you to&hellip - Мы любезно просим вас&hellip

    I am writing to enquire about/ to apologize for/ in connection with/ get more details about/ explain&hellip - Я пишу вам, чтобы узнать о/ извиниться за/ в связи с/ узнать детали о/ объяснить&hellip

    This is to confirm &hellip Для подтверждения &hellip

    We hereby inform you &hellip Настоящим уведомляем вас &hellip

    Завершение письма

    Это - ваша коронная фраза.

    As always, if you have any questions, please send them directly to me . - Как всегда, если у вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, обращайтесь прямо ко мне.

    If you have any questions feel free to contact me. /Should you have any questions, please feel free to contact me directly - Если у вас есть какие-то вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне/ прямо ко мне, пожалуйста.

    Should you have any questions, please do not hesitate to ask . - Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, обращайтесь без колебаний (дословный перевод).

    Thank you and I am looking forward to hearing from you. - Спасибо и жду ответа от вас.

    Thanking in advance. - Заранее благодарю.

    Please contact us again if we can help in any way. - Пожалуйста, обращайтесь к нам еще, если мы сможем вам помочь любым образом.

    Подпись, или формула вежливости

    Остался последний штрих. В русских официальных письмах всё заканчивается стандартно: С уважением, &hellip. В английском языке принято говорить искренне Ваш. Но на русский язык, в соответствии с этикетом, придется перевести все равно как с уважением.

    Yours faithfully,

    С уважением, &hellip (если имя человека неизвестно, т.е. письмо начиналось с Dear Sir или Madam)

    Yours sincerely,

    С уважением, &hellip (если имя Вам известно, т.е. письмо начиналось с Dear Mr/Miss/Ms/Mrs)

    Если же вы общаетесь с человеком достаточно давно и обращаетесь к нему в письме по имени, то уместно использовать любой из следующий вариантов (перевести можно как с наилучшими пожеланиями):

    Источники: linesvet.com, blanker.ru, uristhome.ru, www.proprof.ru, iloveenglish.ru

    Категория: Правила переписки на фирме | Добавил: vasillapin (25.06.2015)
    Просмотров: 793 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    avatar
    Конструктор сайтовuCozCopyright MyCorp © 2025