Вторник, 17.06.2025, 10:10
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Ходатайства и заявления | Регистрация | Вход
Меню сайта
Категории раздела
Оформление решений [43]
Отчетность [31]
Отдел кадров [73]
Протоколирование событий [61]
Правила переписки на фирме [67]
Как правильно преподнести себя [56]
Урегулирование споров [28]
Характеристики и рекомендации [70]
Обращение в суд [75]
Заявления для предприятия [14]
Оформление сделок [91]
Хозяйственные и другие договоры [91]
Примеры актов [82]
Справочник руководителя [74]
Вход на сайт
Поиск
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 84
Статистика

Онлайн всего: 11
Гостей: 11
Пользователей: 0

СУДЕБНЫЕ ШАБЛОНЫ
Главная » Статьи » Правила переписки на фирме

Образец письма на русском языке

0 Спам

1 film (26.02.2014 05:41)

Вот два примера, упомянутые во французском словаре:

1) Вы найдете в приложении копию документа (adverbe - наречие)

2) Вы найдете при сём прилагаемую/прикреплённую копию документа (adjectif qualificatif - качественное прилагательное)

Мой вопрос: Есть ли разница в значении этих 2-х предложений?

В первом предложении перед фразой photocopie du document - копия документов артикль опущен. Это неопределённый артикль un или определённый la?

Почему его опустили/ не употребили?

ОТВЕТ:

Согласованиение ci-joint

Выражения ci-annexé, ci-joint, ci-inclus изменяются по родам и числам, если они выступают в роли эпитета или атрибута (прилагательного):

Прилагаемые фотографии будут служить отправной точкой/точкой отсчета.

Вы их найдете в прилагаемом письме.

Выражения ci-annexé, ci-joint, ci-inclus не изменяются по родам и числам, когда им придают адвербиальное (наречное) значение (они приближаются по значению к выражениям ci-contre-здесь, ci-dessous-нижеи т.д.).

Вы найдете (здесь/ниже) в приложении копию запрашиваемого документа.

В приложении: вышеупомянутая копия документа.

Правило довольно размыто, часто встречаются согласование по лицам и числам или неизменяемость по лицам и числам, в зависимости от того, что подразумевает пишущий/адресующий/отправитель: значение наречия или эпитета (прилагательного).

Возвращают/отсылают (нам) в приложении письмо за март месяц.

Возвращают/отсылают (нам) при сем прилагаемое/прикрепленное письмо за март месяц.

Обычно, остаются неизменными, следующие фразы/выражения:

- В шапке письма: Приложение: вышеупомянутое письмо + кем + кол-во экземпляров.

- В теле делового письма, перед Фамилией (без артикля или другого определителя): Прилагаем/Вы найдете копию запрашиваемого документа.

СБОРНИК СОЧИНЕНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Образцы сочинений для 5-7 классов

Здравствуй, Наташа! Пишет тебе твоя подруга Таня*. Спешу ответить на твоё послание, ведь я так давно ждала твоего письма!

Ты спрашиваешь, чем я занимаюсь и как у меня идут дела. На это я могу тебе сказать только то, что у меня всё просто замечательно: учусь на «хорошо» и «отлично» (не считая математики, с которой, как ты помнишь, у меня вечные проблемы), после уроков хожу заниматься английским языком в кружке при Доме культуры, а в свободное время занимаюсь различными интересными делами. Об этом расскажу тебе подробнее.

Во-первых, я занялась сейчас рисованием. Я рисую мелками по бумаге. Герои моих рисунков — это, в основном, животные: лошади, собаки, жирафы. А научилась я их рисовать благодаря одной хорошей книжке — «Как научиться рисовать животных за 50 уроков». Одно из своих «творений» я посылаю тебе в этом письме. Напиши мне, пожалуйста, понравился ли тебе этот рисунок.

Во-вторых, в последнее время я увлеклась творчеством Рики Мартина и теперь собираю всё, что касается его самого и его песен: вырезки из журналов, плакаты, фотографии, компакт-диски, статьи. Это очень интересно!

Ну, вот, пожалуй, и всё! До свидания! Пиши мне чаще!

* Здесь, конечно, нужно подставить своё имя!

Сколько лет вы изучаете английский?

Деловые письма на английском языке – это уровень обстоятельного делового общения, на который невозможно выходить, не усвоив особенностей этикета этой сферы. Слог и манера деловых или коммерческих писем отличается стилистически от личной корреспонденции и переписки, поскольку существует строго установленный формат соответствия.

Такие письма в сфере бизнеса – это всегда официальные сообщения, и приступая к их написанию, следует помнить, что от того, насколько правильно организовано и сформировано содержание и корректна их форма, будет зависеть, непосредственно, успех решения вопросов.

Важным условием является логичность и последовательность, которые достигаются за счет дробления текста на сегменты и смысловые абзацы. Позаботьтесь о том, чтобы официальное сообщение не было излишне перегруженным информативно, то есть, длинным, излагая свои суждения и формулируя предложения четко, лаконично. Письма на английском языке требуют подбора особенных языковых средств и специальных клише, соответствующих нормам стиля и содержащих те профессиональные термины, которые  понятны адресату.

Золотое правило коммерческой и официально-деловой корреспонденции: учтивость, корректность, тактичность и аргументированная обоснованность. Не зависимо от содержания, стиль письма должен носить дружелюбный, партнерский характер, в котором бы объединялись этические нормы позитивных взаимоотношений и интересы дела, а также, не подчеркивались значимость и первостепенность собственного служебного положения.

Написание делового письма партнерам на английском языке

Деловые письма партнерам состоят из информативного заголовка, обязательно даты письма, наименования и адреса, вступительных фраз, основного текста письма, заключительной форы вежливости и подписи, часто указания на приложения. Нужно не забывать, что в письмах, как правило, избегают функции переноса слов, и поля обычно слева от листа должны быть сохранены не менее, чем на 2см из-за необходимости подшивки.

В заголовке часто приводят наименование и адрес отправителя, и ряд контактных деталей или таких подробностей, как номер факса или телефонов.

Даты отправления находятся в правой стороне под заголовком или по центру. В зависимости от страны адресата, (хотя это не так принципиально) существуют способы написания:

18 October, 2012

October 18th, 2012

October 18, 2012

18th October 2012

Расположение названия и адреса организации или данные личности получателя объединяют слева от бланка. Далее следуют отдельными рядами номер дома, проспект, улица, затем название населенного пункта, и, наконец, страна:

29, Grafton Street,

London, PX34 RX,

Формы вступительных обращений и заключительная формулировка вежливости, также, согласно блочному стилю, будут располагаться слева. Для уверенности, что ваше письмо прочитает только определенный человек, можно добавлять после или перед  вступительным обращением: Attention: Mr. S. Mackinton / Attention of Mr. Mackinton . Распространенные формы вступительного обращения:

официальная форма Dear Sirs . когда не известен пол и количество получателей

Dear Sir . когда известно, что получатель мужчина

Dear Madam . адресуют женщине официально

если конкретно указывать фамилию, то менее официально:

Dear Mr. Stanfortan или Dear Mrs.Greenflower ,

но в случае, если нет данных, что женщина замужем,

то обращаются: Ms Greenflower .

Общепринятые заключительные формулировки: Yours faithfully официально или аналогичная Faithfully yours . популярные Yours truly или сходная Yours sincerely .

Когда к письму присоединяются  материалы и вложения, то слева пишется Enclosure и небольшое указание на их количество.

Пример делового письма с переводом на русский язык

The Commercial Attaché

British Embassy

Avenue 30th March

8th July 2012

Dear Sirs,

Miss Cramtshaw of the Export Services Branch, Board of Trade, asked us to write to you direct.

Our company specializes in making better quality engineering equipment.  We plan to visit Ariana for about ten days in early November to study on the spot ways of introducing our products to the Tunisia market.

We understand there is no import duty. A check with the customs has shown that little British equipment of this kind has ever been sold to Ariana and we realise that French and Dutch firms have been the main suppliers.

Six copies of our catalogue are enclosed. If you can help us in planning an itinerary and introduce us to possible buyers and agents during our visit we should be most grateful.

Yours faithfully,

Martin Johnsenn,

Sales Manager

Engineering & Grant LTD

Перевод на русский язык

Атташе по экономическим вопросам

Британское посольство

Авеню 30-ого марта

Ариана

Тунис

8 июля, 2012

Уважаемые господа,

Мисс Кремптшоу из Филиала Export Services, Министерства торговли, попросила, чтобы я написал Вам лично.

Наша компания специализируется на создании качественного инженерного оборудования. Мы планируем посетить Ариана в течение приблизительно десяти дней в начале ноября, чтобы изучить на месте способы поставок нашей продукции на  рынок Туниса.

Мы знаем, что нет никакой ввозной пошлины. Проверка по таможне показала, что мало британского оборудования этого вида когда-либо продавалось в Ариане, и мы представляем, что французские и голландские фирмы были вашими главными поставщиками.

Приложены шесть копий нашего каталога. Мы были бы благодарны, если Вы сможете помочь в планировании маршрута и представить нас потенциальным покупателям и агентам во время этого визита.

Искренне Ваш,

Мартин Джонсенн

Менеджер по продажам

Engineering & Grant LTD

Таким образом, деловые письма на английском языке должны содержать официальный тон (в этом и есть отличие деловых от личных писем).

Вы можете скачать образцы писем с распространенными сокращениями на английском в деловых кругах:

Сопроводительное письмо: пример и образец Сover Letter к Вашему резюме на английском и русском языках

Ключевые слова . как написать сопроводительное письмо, пример сопроводительного письма к резюме, деловая переписка, cover letter

Правила деловой переписки гласят: сопроводительное письмо (Cover Letter) в обязательном порядке прилагается к резюме при отправке работодателю как в электронном, так и в бумажном варианте. Сегодня преобладает электронный вариант сопроводительного письма.

Правила написания сопроводительного письма являются следующими:

1. Оно объясняет, зачем Вы отправляете резюме.

2. Оно содержит данные о том, откуда у Вас информация о вакансии.

3. Оно в сжатой форме отражает ваши сильные стороны, согласующиеся с требованиями вакансии, на которую Вы претендуете.

4. Оно не повторяет Ваше резюме.

5. Оно не является универсальным шаблоном безликого сопроводительного письма любому работодателю.

Цель сопроводительного письма – привлечь внимание работодателя к резюме. Поэтому роль Cover Letter очень велика. Настолько велика, что необходимо точно следовать следующим правилам оформления сопроводительного письма:

1. Наличие вводной части с указанием имени адресата, а не скучного «По месту требования»

2. Не более, чем 3-4 абзаца точного, доступного текста.

3. Не более одной страницы в бумажном варианте.

4. Отсутствие технических огрехов, орфографических и пунктуационных ошибок.

5. Наличие контактной информации.

6. Наличие заключительной части: благодарность работодателю за внимание и напоминание о резюме, которое находится в приложении.

В названии электронного письма следует указывать должность, на которую Вы претендуете. Чтобы письмо получилось предметным, изучите фирму, в которую Вы нанимаетесь: миссию, целевую аудиторию, корпоративные ориентиры, ценности, особенности позиционирования относительно конкурентов. Далее соотнесите то, что Вы узнали с тем, что Вы можете предложить компании, т.е. с теми качествами, которые нужны работодателю. Включите их в сопроводительное письмо.

Пример сопроводительного письма :

Г-ну Петрову

Отдел по работе с клиентами

ООО «Поиск клиентов»

Уважаемый Петр Алексеевич!

Я ознакомился с Вашей вакансией на должность менеджера по продаже рекламных площадей, размещенной на сайте CHELPRO.RU

Я считаю, что обладаю всеми качествами, необходимыми для успешной деятельности в рамках данной должности. Из моего резюме Вы узнаете о моем опыте работы в искомой сфере деятельности и основных достижениях.

Я привык работать инициативно как в команде единомышленников, так и индивидуально. Я разделяю основной принцип компании о первостепенной роли качества обслуживания клиента и готов соответствовать имиджевым требованиям компании в своих действиях.

Я надеюсь, что у меня будет возможность рассказать о своем видении данной должности при личной встрече.

Напиши письмо (русский язык)

Добавлен: 21.11.2013.

Образовательные задачи урока:

- познакомить учащихся с новым понятием (эпистолярный жанр)

- рассмотреть использование эпистолярного жанра в художественной литературе

- расширить знания учащихся о компонентах письма

- формировать у учащихся навыки правильного написания письма

Деятельностные задачи урока:

Работа в группах (совместная деятельность учащихся)

Оборудование: интерактивная доска, компьютер, дидактический материал (тексты художественных произведений), памятки Как написать письмо. Компоненты письма

1 этап. Мотивация к учебной деятельности.

Учитель:

В руках у меня конверт. Для чего нужен конверт? Чтоб вложить в него письмо. Письмо - емкая и разностороння форма общения. Это и канал информации, и сосредоточение мыслей. Это и воплощение страсти, и отдушина для смятения чувств. Письмо - беседа с другим и тем самым с самим с собой.

Сформулируйте тему урока, задачи.

2 этап. Формулирование темы урока, постановка задач.

Ответы учеников:

-узнать об эпистолярном жанре

- обратиться к произведениям русской литературы, в которых герои пишут или читают письма

- рассмотреть компоненты письма

- написать письмо другу (с помощью одноклассников )

- С чего начнем? (Что вызывает затруднения&hellip)

Определим последовательность действий:

Понятие эпистолярного жанра.

Компоненты письма.

Этические законы переписки.

Произведения русской литературы. Обращение к письмам героев произведений.

Написание письма.

- Беседа учителя с учащимися.

- Учитель:

Понятие эпистолярного жанра. Эпистолярный - фр.epistolaire от греч.epistole посылаю, отправляю (устар. письмо, послание) - относящийся к частной переписке, письмам. Вспомним запорожцев, пишущих письмо султану письма с фронта в 1941-1945 годах, в 1935-1937 годах писали анонимки, доносы, заявы. Обратитесь к страницам истории&hellip

Ответы учеников:

- Вспомним средние века. Раздробленная Русь обменивалась письмами между городами.

- Революция 1917 года. Появились прокламации, листовки, воззвания.

Листовки публиковались и в газетах.

- Гражданская война. Солдаты пишут письма родным.

- Учитель:

В сочинении эпистолярного жанра автор может рассказать о самом сокровенном, анализировать и сообщать пережитое. К эпистолярному жанру относятся дружеские письма, письма воображаемому оппоненту, какому-либо лицу, жившему в прошлом. Эпистолярный жанр в публицистике - это специфическое обращение к адресату с призывом, предложениями, мыслями и чувствами.

Эпистола (в переводе) - устное письмо, послание.

Эпистолярный жанр развился из бытовой переписки.

В художественной литературе корреспонденты становятся персонажами, а их переписка - повествовательным приемом.

В русской литературе можно назвать следующие произведения, написанные в эпистолярном жанре: Письма русского путешественника Н.М.Карамзина, Роман в письмах А.С.Пушкина, Бедные люди Ф.Достоевского.

В русском языке слово письмо восходит к глаголу писать и показывает, что-то нечто написанное. Писать можно от руки, а можно и на машинке, и на компьютере. Но подписывать всегда надо от руки. Писать следует четко, понятно, вежливо, доброжелательно и скромно.

- Учитель: Отметим основные компоненты письма.

Основные компоненты письма.

1.Начало. Обращение к адресату.

2.Основная часть. Зависит от цели письма (поздравление, приглашение, сообщение о чем-то, благодарность за что-то, деловое письмо, официальное)

3.Заключение (пожелание адресату, подпись, дата, место)

Желаю тебе&hellip

До свидания&hellip

Катя

27 мая 2013г.

г.Кунгур

P.S. (постскриптум), то есть после подписи (если письмо окончено и подписано, а вы забыли что-то существенное и хотите продолжить письмо).

- Учитель: Каковы правила письма?

- Ученик-консультант:

На слайде:

Правила письма

1. В письме обязательно должна быть указана дата и место его написания, можно уточнить еще и час (например, г.Кунгур 27.05.2013, 12 часов дня).

2. Обращаться к адресату с маленькой буквы (на ты), с большой буквы (на вы).

3.Для письма принято использовать белую гладкую бумагу.

4.Писать следует четко, разборчиво. Каллиграфия - забытое, но прекрасное искусство разборчиво и красиво писать. Аккуратно и изящно написанные буквы - знак внимания и уважения к адресату.

- Учитель: Обратимся к этическим законам переписки.

На слайде:

Этические законы переписки.

Первый закон. Откровенность. Недомолвки и недоверие убивают человеческий контакт, и переписка прекращается.

Второй закон. Неприкосновенность. Письма - это сугубо личное достояние, и читать чужие письма безнравственно.

Третий закон. Право человека распоряжаться своими письмами. Русская пословица гласит: Что написано пером, не вырубишь топором. Написал письмо и оправил адресату. Если автор писем просит их после прочтения уничтожить, надо с уважением отнестись к его просьбе.

- Учитель:

Пишите письма. Помните, что есть письма-приглашения, поздравления&hellip Личные письма, деловые письма.

Будьте участниками конкурса, который традиционно проводит Пермский филиал Почты России под патронажем Министерства образования Пермского края. Конкурс организован ФГУП Почта России.

Как правильно написать письмо.

Здравствуй, Аня!

Наступили летние каникулы - пора отдыха. Аня, приезжай ко мне в гости.

До свидания.

Катя.

27.05.2013г.

г.Кунгур

4 этап. Работа в группах.

Задание 1 .Обращаемся к произведениям русской литературы. Вам предлагаются для чтения и обсуждения письма героев произведений. Сделайте вывод о письме.

1 группа. Рассказ А. П.Чехова. Ванька Жуков, герой рассказа.

Задание 1-й группе. Сделайте вывод о письме (компоненты письма). Подпишите правильно конверт расскажите, как нужно подписывать конверт.

Текст письма.

Милый дедушка, Константин Макарыч!

И пишу тебе письмо. Поздравляю вас с рождеством и желаю тебе всего от господа бога. Нету у меня ни отца, ни маменьки, только ты у меня один остался.

А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул.

Шпандырь - ремень

А еще кланяюсь Алене, кривому Егорке и кучеру, а гармонию мою никому не отдавай. Остаюсь твой внук Иван Жуков, милый дедушка, приезжай. Подумав немного, он умакнул перо и написал адрес: На деревню дедушке.

Мы знаем, что письмо в конверте не дойдет до адресата. Почему?

Ответы учеников:

- Мальчик не указал адрес. Ванька не знал, как указать место проживания деда. Ванька пишет письмо деду, беседует с ним, рассказывает о своих горестях. Ванька вложил исписанный лист в конверт. Мы знаем, что письмо в конверте не дойдет до адресата.

- Мы должны указывать точный адрес. У меня в руках конверт. Конверт подписан. С левой стороны от кого Ф.И.О.

Откуда Пермский край г.Кунгур улица&hellip дом&hellipкв.

индекс места отправления 617473 (ниже в рамочке)

В самом низу конверта вписываем цифры индекса (см. образец)

Справа Кому _____ Ф.И.О. _________

Куда___ Область (край,) город, улица&hellip дом&hellip кв&hellip .

Индекс места назначения (кому посылаете)

Задание 2-й группе. Сделайте вывод о письме (компоненты письма), выпишите начало писем.

Текст.

Макар Девушкин - герой произведения Бедные люди. Опубликовано в 1846 году, в сборнике, изданном Н.Некрасовым, СПб, 1846г.

- Бесценная моя, Варвара Алексеевна!

-Голубчик мой, Варенька!

-Милостивый государь, Макар Алексеевич!

-Любезнейший Макар Алексеевич!

Ответы учеников:

- итак, письма начинаются с обращения.

3 группа.

Задание 3 группе. Сделайте вывод о письме (компоненты письма).

Задание 3-й группе. Сделайте вывод о письме (компоненты письма),

Письма с фронта. Книга Живые строки войны&hellip.- Свердловск, 1990 г. где можно увидеть письма фронтовиков&hellipПотрясающей силы документы, бесценные реликвии семейных архивов. Их писали руки, добывшие Победу.

Текст письма.

Милые и дорогие мама, Юля и Володя, здравствуйте!

В прошлом письме я вам писал, что, наверное, скоро выпадет счастье встать на защиту границ&hellip

Обо мне особенно не беспокойтесь: вам и так, наверное, сейчас живется трудновато. Я живу надеждой встретиться с вами. Только этой надеждой должны жить и вы. А если что со мной случится, так ведь это не только с одним со мной. В общем - не падайте духом, встретимся. При возможности буду вам понемногу писать о себе. Мне сейчас особенно хочется знать вашу жизнь&hellip

Желаю вам хорошо пережить это тяжкое время войны. Вот все, что я думал написать сегодня. Привет вам всем. Целую всех.

Пока, прощайте.

Ваш сын и брат Миша.

4. UII 41 года&hellip

Р. S . Письмо удалось отправить только сегодня, 15июля 41 года.

Все в порядке, нахожусь на старом месте.

Ответы учеников:

- Обращаем ваше внимание на последние строчки письма.

Указывается дата написания.

- Стоит P.S. (постскриптум).

Если письмо окончено и подписано, а вы забыли что-то существенное и хотите продолжить письмо, то принято ставить две латинские буквы с точками: P.S. (постскриптум), то есть после подписи.

Задание 2

Для групп разные задания. Написать письмо.

Напишите письма, соблюдая все рекомендации. Тема: Кунгур. 350-летие города.

1 группа. Задание: напишите письмо- сообщение о чем-то&hellip

2 группа. Задание: письмо-приглашение.

3 группа. Задание: официальное письмо, сообщение.

5 этап. Контроль.

Задание: ученики должны дать оценку сказать, сохранены ли компоненты письма.

Каждая группа читает письмо, которое группа одноклассников напишет сообща. Результат совместной деятельности - письмо.

Мы тебе хотим сообщить о важном событии, которое будет проходить в нашем городе. С 29 июня по 6 июля в Кунгуре пройдет XII Международный фестиваль Небесная ярмарка- 2013, в составе которого состоится IV чемпионат ПФО по воздухоплаванию, X Открытый Кубок Пермского края и чемпионат России по сверхлегкой авиации, 35-й по счету.

Наступили летние каникулы - пора отдыха. Аня, приезжай к нам в гости.

Остановишься у Антона, у него большая отдельная комната.

Мы хотим с тобой встретиться, пообщаться.

До свидания.

Сергей, Антон, Миша.

27.05.2013г.

г.Кунгур

2 группа. Задание: напишите письмо- приглашение

Письмо.

Здравствуй, Сергей!

Я приглашаю тебя в гости. У нас в городе с 29 июня по 6 июля пройдет фестиваль Небесная ярмарка-2013.6 июля - день города. Кунгур будет отмечать 350-летний юбилей. Всего в этом году для участия в Ярмарке заявились 34 экипажа. Семь из них - иноземные. Это пилоты из Латвии, Бельгии, Венгрии, Германии, впервые - из Японии. Францию будет представлять Ксавье Фор- участник прошлой Ярмарки.Представляешь, он мечтает получить постоянную прописку у нас в Кунгуре.

Я узнал, что самая многочисленная команда приедет из Москвы - семь шаров, из Екатеринбурга- три шара. Кунгур отметится четырьмя шарами. Все, на мой взгляд, будет серьезно. Судьи - все иностранцы.

28.05.2013г.

3 группа. Задание: напишите официальное письмо, сообщение.

Филиал ОАО Связьтранснефть ВК ПТУС по Западно-Уральскому региону обслуживает телефонную линию нашего микрорайона Нагорный. Изменили реквизиты. Нужно абоненту сообщить о смене реквизитов с 01 июля 2013года (оплату за телефон нужно производить на другие платежные реквизиты).Абонент Иванова С.А.Телефон 40024

Адрес: Кунгур, улица Космонавтов 10-22

Письмо

Уважаемый абонент Иванова С.А.

Телефон 40024

Адрес: Кунгур, улица Космонавтов 10-22

Филиал ОАО Связьтранснефть ВК ПТУС по Западно-Уральскому региону ставит Вас в известность об изменении реквизитов с 01 июля 2013года

Платежные реквизиты:

КПП 164402001

Р/ сч 4070281096360100426

К /сч 30101810600000000603 в ГРКЦ НБ РТ г.Казани

Настоящее письмо является неотъемлемой частью договора № 25-400 от 01.12.2006г.

Главный инженер по Западно-Уральскому региону

В.В.Константинов.

6 этап. Рефлексия учебной деятельности.

- Учитель:

Выполнили ли мы учебную задачу&hellip Соответствуют ли письма требованиям.

Выскажите свое мнение, сможете ли вы написать письмо- сообщение о чем-то&hellip письмо-приглашение, официальное письмо.

- Ответы учеников:

- Компоненты письма сохранены у всех групп.

- сможем написать письмо

- в официальном письме сначала ставится дата, обращение: уважаемый абонент Ф.И.О.

- в письмах - обращение (Здравствуй, Сергей!),

-основная часть письма зависит от цели письма (поздравление, приглашение, сообщение о чем-то, благодарность за что-то, деловое письмо, официальное)

-заключение письма - пожелание адресату, подпись, дата, место ( Желаю тебе&hellip Пока&hellipДо свидания)

-Учитель:

Насколько полезным был урок для вас, вы определите сами, заполнив лист самооценки:

Весь материал - в документе.

Источники: french-films.my1.ru, scribble.su, www.comenglish.ru, chelpro.ru, videouroki.net

Категория: Правила переписки на фирме | Добавил: vasillapin (17.06.2015)
Просмотров: 587 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Конструктор сайтовuCozCopyright MyCorp © 2025